Edizioni e volumi
Di seguito l'elenco dei volumi presenti nel database Omero Oltre Omero
È possibile visualizzare il dettaglio delle edizioni cliccando sul pulsante "Visualizza" o utilizzare i filtri per specificare i criteri di ricerca
Nota: i termini inseriti verranno cercati all'interno dei campi "Anno", "Titolo", "Editore/Luogo di Stampa", "Curatore/Traduttore"
Anno:
1570
1570
Titolo:
Hêrôika. Homêrou Ilias. Homeri Ilias, id est, de rebus ad Troiam gestis. Latine ad verbum exposita. Secunda editio.*
Hêrôika. Homêrou Ilias. Homeri Ilias, id est, de rebus ad Troiam gestis. Latine ad verbum exposita. Secunda editio.*
Editore/Luogo di Stampa:
Jean Crespin d'Arras (Ioannes Crispinus Atrebatii), Ginevra
Jean Crespin d'Arras (Ioannes Crispinus Atrebatii), Ginevra
Curatore/Traduttore:
Crispinus (Jean Crespin) e Franciscus Portus (Francesco Porto), autori delle due prefazioni
Crispinus (Jean Crespin) e Franciscus Portus (Francesco Porto), autori delle due prefazioni
Anno:
1570
1570
Titolo:
ΗΡΩΙΚΑ. ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΥΣΣΕΙΑ. HOMERI ILIAS ET ODYSSEA. SECUNDA EDITIO. QVIBVS originem et exitvm belli Troiani addidimus. COLVTHI Helenae raptum et TRYPHIODORI Ilij excidium. LATINE OMNIA AD VERBUM EXPOSITA.
ΗΡΩΙΚΑ. ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΟΔΥΣΣΕΙΑ. HOMERI ILIAS ET ODYSSEA. SECUNDA EDITIO. QVIBVS originem et exitvm belli Troiani addidimus. COLVTHI Helenae raptum et TRYPHIODORI Ilij excidium. LATINE OMNIA AD VERBUM EXPOSITA.
Editore/Luogo di Stampa:
Jean Crespin d'Arras (Ioannes Crispinus Atrebatii), Ginevra
Jean Crespin d'Arras (Ioannes Crispinus Atrebatii), Ginevra
Curatore/Traduttore:
Crispinus (Jean Crespin) e Franciscus Portus (Francesco Porto), autori delle due prefazioni
Crispinus (Jean Crespin) e Franciscus Portus (Francesco Porto), autori delle due prefazioni
Anno:
1570
1570
Titolo:
Il primo libro della Iliade d'Homero. Tradotto da Luigi Groto cieco d'Hadria*
Il primo libro della Iliade d'Homero. Tradotto da Luigi Groto cieco d'Hadria*
Editore/Luogo di Stampa:
Venezia, Simone Rocca [In Venetia : appresso Simon Rocca, 1570]
Venezia, Simone Rocca [In Venetia : appresso Simon Rocca, 1570]
Curatore/Traduttore:
Luigi Groto
Luigi Groto
Anno:
1570
1570
Titolo:
Les Iliades [Books I.-XII.] d'Homere Prince des Poetes, traduict de Grec en vers Françoys, par M. Hugues Salel ... L'augmentation outre les precedentes impressions, L'umbre dudict Salel, par Olivier de Magny. Avec le Premier, & Second, de l'Odissee d'Homere, par Jaques Peletier du Mans. Autres poesies par P. de Ronsard Gentil-homme. Et par autres poètes de ce temps, à l'imitation dudit Homere*
Les Iliades [Books I.-XII.] d'Homere Prince des Poetes, traduict de Grec en vers Françoys, par M. Hugues Salel ... L'augmentation outre les precedentes impressions, L'umbre dudict Salel, par Olivier de Magny. Avec le Premier, & Second, de l'Odissee d'Homere, par Jaques Peletier du Mans. Autres poesies par P. de Ronsard Gentil-homme. Et par autres poètes de ce temps, à l'imitation dudit Homere*
Editore/Luogo di Stampa:
Claude Gautier, Paris
Claude Gautier, Paris
Curatore/Traduttore:
Hugues Salel (traduttore)
Hugues Salel (traduttore)
Anno:
1571
1571
Titolo:
Le premier et second Livre de l'Odissee d'Homere. Par Jacques Peletier du Mans*
Le premier et second Livre de l'Odissee d'Homere. Par Jacques Peletier du Mans*
Editore/Luogo di Stampa:
?
?
Curatore/Traduttore:
Jacques Peletier (traduttore)
Jacques Peletier (traduttore)
Anno:
1572
1572
Titolo:
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΣ Η ΜΑΛΛΟΝ ἅπαντα τὰ σοζόμενα. | HOMERI ILIAS SEU POTIUS omia eius quae restant opera. |Studio et cura OB. GIPHANII I(URIS) C(ONSULTUS) quam emendatissime edita, cum eiusdem Indicibus novis.
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΣ Η ΜΑΛΛΟΝ ἅπαντα τὰ σοζόμενα. | HOMERI ILIAS SEU POTIUS omia eius quae restant opera. |Studio et cura OB. GIPHANII I(URIS) C(ONSULTUS) quam emendatissime edita, cum eiusdem Indicibus novis.
Editore/Luogo di Stampa:
Theodosius Rihelius, Argentorati (Strasburgo)
Theodosius Rihelius, Argentorati (Strasburgo)
Curatore/Traduttore:
Hubert van Giffen (Giphanius)
Hubert van Giffen (Giphanius)
Anno:
1572 (?)
1572 (?)
Titolo:
Iliadis Homeri Graec. Latin.
Iliadis Homeri Graec. Latin.
Editore/Luogo di Stampa:
Strasburgo [Luogo e data presunti (Argentorati, XIIII kalend. aprilis. A.D. 1572) si ricavano a c. *7r]
Strasburgo [Luogo e data presunti (Argentorati, XIIII kalend. aprilis. A.D. 1572) si ricavano a c. *7r]
Curatore/Traduttore:
Hubert van Giffen (Giphanius)
Hubert van Giffen (Giphanius)
Anno:
1572
1572
Titolo:
Omērou Odysseia. Homeri Odyssea, id est, De rebus ab Vlysse gestis. Eiusdem Batrachomyomachia & Hymni. Latina versione ad verbum é regione apposita*
Omērou Odysseia. Homeri Odyssea, id est, De rebus ab Vlysse gestis. Eiusdem Batrachomyomachia & Hymni. Latina versione ad verbum é regione apposita*
Editore/Luogo di Stampa:
Theodosius Rihelius, Argentorati (Strasburgo)
Theodosius Rihelius, Argentorati (Strasburgo)
Curatore/Traduttore:
Hubert van Giffen (Giphanius)
Hubert van Giffen (Giphanius)
Anno:
1572
1572
Titolo:
L'Achille et l'Enea di messer Lodouico Dolce. Doue egli tessendo l'historia della Iliade d'Homero a' quella dell'Eneide di Vergilio, ambedue l'ha diuinamente ridotte in ottaua rima. Con argomenti, et allegorie per ogni canto: et due tauole: l'una delle sentenze; l'altra de i nomi, & delle cose piu notabili ... Aggiuntoui nel fine vna oratione del s. Andrea Menechini. Sopra le lodi della poesia, & de' fautori delle virtù.
L'Achille et l'Enea di messer Lodouico Dolce. Doue egli tessendo l'historia della Iliade d'Homero a' quella dell'Eneide di Vergilio, ambedue l'ha diuinamente ridotte in ottaua rima. Con argomenti, et allegorie per ogni canto: et due tauole: l'una delle sentenze; l'altra de i nomi, & delle cose piu notabili ... Aggiuntoui nel fine vna oratione del s. Andrea Menechini. Sopra le lodi della poesia, & de' fautori delle virtù.
Editore/Luogo di Stampa:
Gabriele Giolito de' Ferrari, Venezia.
Gabriele Giolito de' Ferrari, Venezia.
Curatore/Traduttore:
Lodovico Dolce
Lodovico Dolce
Anno:
1572
1572
Titolo:
Iliade volgare di Francesco Neuizzano*
Iliade volgare di Francesco Neuizzano*
Editore/Luogo di Stampa:
Martin Crauotto, Torino
Martin Crauotto, Torino
Curatore/Traduttore:
Francesco Nevizzano
Francesco Nevizzano
Anno:
1573
1573
Titolo:
Belli Troiani scriptores praecipui, Dictys Cretensis, Dares Phrygius & Homerus, omnes iampridem latio iure donati, nunc verò à mendis expurgati, & in vnum volumen digesti. Additae sunt quoque Libanij & Aristidis declamationes quaedam, historias Troiani belli declarantes
Belli Troiani scriptores praecipui, Dictys Cretensis, Dares Phrygius & Homerus, omnes iampridem latio iure donati, nunc verò à mendis expurgati, & in vnum volumen digesti. Additae sunt quoque Libanij & Aristidis declamationes quaedam, historias Troiani belli declarantes
Editore/Luogo di Stampa:
Pietro Perna, Basilea [Basileae : per Petrum Pernam, 1573]
Pietro Perna, Basilea [Basileae : per Petrum Pernam, 1573]
Curatore/Traduttore:
A cura di Georg Henisch, il cui nome appare nella prefazione. Vincentius Opsopoeus, Nicolò Valla e Helius Eobanus Hessus (traduttori)
A cura di Georg Henisch, il cui nome appare nella prefazione. Vincentius Opsopoeus, Nicolò Valla e Helius Eobanus Hessus (traduttori)
Anno:
1573
1573
Titolo:
Dell’Iliade d'Homero, tradotta da m. Bernardino Leo da Piperno, libri dodeci*
Dell’Iliade d'Homero, tradotta da m. Bernardino Leo da Piperno, libri dodeci*
Editore/Luogo di Stampa:
Bartolomeo Tosi, Roma [In Roma : appresso Bartolomeo Toso bresciano, 1573]
Bartolomeo Tosi, Roma [In Roma : appresso Bartolomeo Toso bresciano, 1573]
Curatore/Traduttore:
Bernardino Leo da Piperno (traduttore)
Bernardino Leo da Piperno (traduttore)
Anno:
1573
1573
Titolo:
L'Ulisse di M. Lodovico Dolce, da lui tratto dell'Odissea d'Homero e ridotto in ottava rima, nel quale si raccontano tutti gli errori, & e le fatuche d'Ulisse, dalla partita sua di Troia fino al ritorno alla patria per lo spatio di venti anni. Con argomenti et allegorie a ciascun canto, così dell'Historie, come delle Favole & con due Tavole: una delle sententie, & l'altra delle cose più notabili.
L'Ulisse di M. Lodovico Dolce, da lui tratto dell'Odissea d'Homero e ridotto in ottava rima, nel quale si raccontano tutti gli errori, & e le fatuche d'Ulisse, dalla partita sua di Troia fino al ritorno alla patria per lo spatio di venti anni. Con argomenti et allegorie a ciascun canto, così dell'Historie, come delle Favole & con due Tavole: una delle sententie, & l'altra delle cose più notabili.
Editore/Luogo di Stampa:
Gabriele Giolito de' Ferrari, Venezia
Gabriele Giolito de' Ferrari, Venezia
Curatore/Traduttore:
Lodovico Dolce
Lodovico Dolce
Anno:
1573
1573
Titolo:
Homerou kai Hesiodou agōn. Homeri et Hesiodi certamen. Nunc primùm luce donatum. Matronis et aliorum parodiæ. Ex Homeri versibus parua immutatione lepidè detortis consutæ. Homericorum heroum epitaphia. Cum duplici interpretatione Latina
Homerou kai Hesiodou agōn. Homeri et Hesiodi certamen. Nunc primùm luce donatum. Matronis et aliorum parodiæ. Ex Homeri versibus parua immutatione lepidè detortis consutæ. Homericorum heroum epitaphia. Cum duplici interpretatione Latina
Editore/Luogo di Stampa:
Henricus Stephanus, (Henri Estienne), Ginevra
Henricus Stephanus, (Henri Estienne), Ginevra
Curatore/Traduttore:
Henri Estienne
Henri Estienne
Anno:
1574
1574
Titolo:
Ἡρωικα Ὁμηρου Ὀδυσσεια. Homeri Odyssea, ... Batrachomyomachia & Hymni. Latina versione ad verbum e regione apposita. Secunda editio*
Ἡρωικα Ὁμηρου Ὀδυσσεια. Homeri Odyssea, ... Batrachomyomachia & Hymni. Latina versione ad verbum e regione apposita. Secunda editio*
Editore/Luogo di Stampa:
Eustache Vignon, Ginevra Παρα Ε. Οὐιγνωνι: [Geneva,] ͵αφοδ, [1574.]
Eustache Vignon, Ginevra Παρα Ε. Οὐιγνωνι: [Geneva,] ͵αφοδ, [1574.]
Curatore/Traduttore:
?
?