Omero Oltre Omero
Team
Edizioni
Contatti
Login
Register
Dettagli volume/edizione
Data
Titolo
Homeri omnium poetarum principis Ilias, Andrea Diuo Iustinopolitano interprete, ad uerbum traslata. Herodoti Halicarnassei libellus, Homeri uitam fidelissime continens, Conrado Heresbachio interprete. Cum indice copiosissimo.
Editore/Luogo di Stampa
Jacques Giunta, Lione
Curatore/Traduttore
Andreas Divus (Andrea Divo) e Conradus Heresbachius (Konrad Heresbach, per la Vita di Omero dello Pseudo-Erodoto)
Contenuto
Contenuto identico all’edizione veneziana del 1537 (quem vide), curata da Giacomo da Borgofranco: traduzione latina della vita di Omero dello Pseudo-Erodoto (realizzata da Konrad Heresbach), Index rerum memorabilium, Epistola di A. Divo a P.P. Vergerio (con capolettera fogliato), Epistola di A. Divo agli studiosi di letteratura greca, Lettera del tipografo ai lettori, traduzione latina dell’Iliade ad opera di A. Divo.
Luogo di Conservazione della Copia e altri Link Utili
Numerose copie dell’opera sono conservate presso biblioteche italiane (cfr. a questo proposito il catalogo SBN: http://id.sbn.it/bid/MILE002684). Due copie dell’opera sono state interamente digitalizzate dalla Biblioteca Nazionale Centrale di Roma e dalla Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III di Napoli; si vedano rispettivamente: https://books.google.ch/books?id=Kpe_r2qZCrgC&printsec=frontcover&hl=it&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false https://books.google.ch/books?id=4ItlP04JzgQC&printsec=frontcover&hl=it&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
Osservazioni
Ogni canto dell’Iliade è preceduto da un capolettera fogliato e da un argumentum in prosa, per ogni canto vengono utilizzati titoletti laterali che riassumono il contenuto del passo omerico cui si riferiscono.
Indietro