Omero Oltre Omero
Team
Edizioni
Contatti
Login
Register
Dettagli volume/edizione
Data
Titolo
Homeri Iliados libri aliquot, partim uersi à Nicolao Valla, partim à Vincentio Obsopoeo. / Homericae Iliados summa, Latinis expressa versiculis, Pindaro Thebano authore.
Editore/Luogo di Stampa
Johann Secerius (Johann Setzer), Haganoa (Haguenau)
Curatore/Traduttore
Vincentius Obsopoeus (Vinzenz Heidecker) e Nicolaus Valla (Niccolò Valla)
Contenuto
Vincentius Obsopoeus Lectori (epistola dedicatoria in distici elegiaci); Epistola nuncupatoria dello stesso Obsopoeus con dedica a Raymund Fugger (l’epistola è datata al 1530); segue la traduzione latina in esametri dell’Iliade di Omero: i primi due libri sono tradotti dallo stesso Obsopoeus, i seguenti da Niccolò Valla. Il volume si conclude con il testo dell’Ilias Latina (attribuita a Pindaro), seguito dai classici epitaffi ad Ettore (due) ed ad Achille. Sull’ultima pagina compare la marca editoriale di Setzer (Giano bifronte).
Luogo di Conservazione della Copia e altri Link Utili
La Biblioteca Nazionale della Repubblica Ceca ne mette a disposizione una copia interamente digitalizzata, consultabile al seguente indirizzo: https://books.google.cz/books?vid=NKP:1002595681-001&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false. Un’altra copia digitalizzata è messa a disposizione dalla Bayerische StaatsbiBliothek: http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb11263896-4 Per le copie conservate in Italia, si veda il catalogo SBN: http://id.sbn.it/bid/CFIE005104
Osservazioni
Manca la traduzione dei libri VI, VII, VIII, X, XI, XII, XIII, XV, XVI, XVII, XI. All'inizio della terza pagina della traduzione del terzo canto, compare la seguente annotazione: « Obsopoeus priores tres sic vertit ». Alla fine del libro XIV, compare la seguente avvertenza: « liber imperfectus, desunt enim plus quam ducenta carmina non reddita ».Del libro XIX vengono tradotti solo pochi versi.
Indietro